Cos'è l'ordine del giorno?

I dizionari normativi della lingua albanese non contengono la parola "agenda". Questa parola viene utilizzata principalmente con il significato di "una serie di questioni o azioni, che si prevede di discutere in una riunione o di svolgere in un'attività".

Con questo significato, la parola "agenda" in lingua albanese duplica una parola presa in prestito da molto tempo: la parola "programma". Non che la parola "agenda" non vada usata, perché bisogna tener conto del bisogno vitale che scrittori e relatori sentono di nuovi mezzi espressivi e di evitare luoghi comuni, ma è bene alternare spesso con la parola "programma", anche se quasi a ricordare al lettore/ascoltatore che esiste un'altra possibilità di espressione.

"agenda" o "agenda"?

Mentre i dizionari normativi dell'albanese non contengono questa parola, come detto, in Albania si scrive per lo più "agenda", mentre in Kosovo è sempre "agenda".

Perché una forma e l'altra?

La forma "agjëndë" usata in Albania corrisponde alla pronuncia inglese e italiana, mentre la forma "agjëndë" usata in Kosovo va per analogia con una serie di altri prestiti introdotti in albanese molto tempo fa e adattati secondo le caratteristiche della nostra lingua, come come agente, agenzia...

Resta quindi nelle mani dei linguisti, più precisamente dei pianificatori linguistici, decidere sulla base del criterio dell'accordo di pronuncia interlinguistico o sulla base del criterio dell'analogia intralinguistica, di codificare una forma della parola nei dizionari normativi.

Dico che decidono in base al criterio e non in base alla quantità di utilizzo, perché queste due forme hanno già usi del suolo separati.

Diversi tipi di agenda della riunione:

  • Ordine del giorno delle riunioni del personale.
  • Ordine del giorno delle riunioni del team interno.
  • Ordine del giorno delle riunioni di lavoro.
  • Ordine del giorno della riunione formale.
  • Ordine del giorno del consiglio di amministrazione.
  • Conclusione.